dimanche 1 février 2009

LA ANTEA VIVO


(Segun la konsilo da T. Sweetlove trovebla en la numero 4/2006 di KURIERO INTERNACIONA yen lineopa proz-tradukuro di poemo dal Franca poeto Charles Baudelaire)

Me longatempe habitis sub vasta portiki
Quin marala suni tintis per mil fairi,
E quin lia granda pilastri rekt e majestoz,
Igis simila, vespere, a la groti bazaltal.


L'ondagitesi, dum rular dil cielo l'imaji,
Mixis per maniero solen e mistika
L'omnopovanta akordi di lia muziko richa
A la kolori dil suno kushant reflektata per mea okuli.

Esas ibe la loko ube me vivis en la volupti kalma,
Meze dil azuro, dil ondi, dil splendidaji
E dil nuda sklavi, tote impregnata per odori,

Qui mea fronto desvarmigis per palmi,
E di qui la unika flego esis parstudiar
La sekretajo dolorigant qua igis me langorar.


[Extrakturo de LES FLEURS DU MAL (DI LO MALA LA FLORI)]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire