lundi 16 mars 2009

LINGUI E SENTIMENTO DI APARTENO

xxx:::xxx

Recente, me spektis che-televizione tre interesanta emiso pri lando di mez-Europa. Ica lando esas tote Europana ed havas vera Europana kulturo, lua nacionani aspektas tote simile a ni Franci e west-Europani, ma li parolas linguo qua nule similesas le nia e quan me nule povis komprenar, on bezonis askoltar e fidar l'interpretisto kande la homi interviuvesis. Plu tarde me spektis dokumental filmo pri Peru qua esas sud-Amerikana lando. En belega peizajo di alta monti, on questionis Amerik-Indiani qui respondis en la Hispana. Quankam anke esis interpretisto, on povis komprenar multa vorti de la interviuvati pro ke nia Franca linguo esas parenta a la Hispana e nia vorti tre similesas. Bizare, ma kompreneble, me sentis me plu proxima ad ita Amerik-Indiani qui havas tote ne Europana kulturo, ma qui parolas, adminime kom auxiliara linguo, latinida idiomo proxima a mea matrala linguo, kam a mea Europana samlandani ma qui parolas linguo tote ne komprenata da me. La neceseso di komuna linguo helpanta por la Europani esas granda por ke li havez sentimento di komuna aparteno. Tala linguo ne povas esar la Angla pro ke ol esas koloniala linguo e produktus, en perspektivo di min o plu longa periodo, refuzo ed opozo, ma ol devus esar neutra ed artificala linguo. Ke ca linguo esez Ido, Esperanto, Occidental, Interlingua, Latino sine flexione od altra simila idiomo ne esas la problemo ; nome ol devas avan omno esar neutra e, segun posibleso, facile lernebla ed uzebla por omni. Lore vera Europa apartenanta samamaniere ad omna Europani komencos existar.

xxx:::xxx

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire